Keine exakte Übersetzung gefunden für قرار بالأغلبيَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قرار بالأغلبيَة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vamos a votar. Se requiere decisión unánime.
    سنقوم بالتصويت هذه المرة مطلوب قرار بالأغلبية
  • La mayoría de ellos.
    نعم، في أغلب القرارات نعم
  • En su 90º período de sesiones, el Comité Jurídico de la OMI se mostró de acuerdo con la mayor parte del texto de los proyectos de protocolo, en algunos casos sobre la base de una decisión por mayoría.
    ووافقت اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية في دورتها التسعين على غالبية نص مشاريع البروتوكولات، وفي بعض الحالات على أساس قرار بالأغلبية.
  • Algunas delegaciones expresaron su disconformidad con la decisión mayoritaria de aprobar el texto relativo a las excepciones a los delitos en materia de transporte y se reservaron expresamente el derecho a plantear nuevamente la cuestión en la Conferencia.
    وأعرب بعض الوفود عن عدم الارتياح حيال قرار الأغلبية بالموافقة على النص المتعلق بالاستثناءات من جرائم النقل وأعربوا صراحة عن الحق في إثارة الموضوع من جديد في المؤتمر.
  • Entonces tengo que tomar una desición
    على الأغلب أكبر قرار في مسيرتي المهنية.
  • Se requerirá la presencia de los representantes de la mayoría de los participantes en la Conferencia para tomar cualquier decisión.
    ويلزم لاتخاذ أي قرار حضور ممثلين عن أغلبية هؤلاء المشتركين.
  • Creo que éste será él quincuagésimo año consecutivo en que la Asamblea General aprueba esta resolución por mayoría abrumadora, lo que refleja una vez más el total rechazo de la comunidad internacional a las medidas unilaterales impuestas por los Estados Unidos contra Cuba.
    وأعتقد أن هذه ستكون السنة المتعاقبة الخامسة عشرة التي ستتخذ الجمعية العامة فيها قرارات بالأغلبية الساحقة، عاكسا مرة أخرى الرفض القاطع من جانب المجتمع الدولي للتدابير الأحادية المفروضة من جانب الولايات المتحدة على كوبا.
  • No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
    بيد أن فورة النشاط الأولية سرعان ما تحولت إلى إحساس بالمرارة والأسف عندما عارض مضيفونا قرارات الأغلبية التي اعتمدتها الجلسة العامة للمؤتمر، وارتكب أعضاء الوفدين المغربي والفلسطيني أعمال عنف ضد أعضاء الوفد الإسرائيلي مضت بلا عقاب.
  • En caso de empate en una decisión que requiera mayoría de los representantes presentes y votantes, la propuesta o la moción se considerarán rechazadas.
    إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في التصويت على قرار يتطلب أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين. يعتبر المقترح أو الاقتراح الإجرائي مرفوضاً.
  • La delegación de Marruecos acoge con satisfacción la aprobación de este proyecto de resolución y destaca el hecho de que contara con el apoyo de una importante mayoría.
    ويرحب وفد المغرب باعتماد هذا القرار ويشدد على الأغلبية الكبيرة التي أيدته.